Julie Hochgesang, PhD

Associate Professor
Department of Linguistics

Julie Hochgesang

Phone Numbers

202-651-5450 (V)



Personal Website



Sorenson Language and Communication Center 3206

Office Hours

Varies by semester and are posted on office door. Otherwise by appointment.

Julie A. Hochgesang attended college at California State University, Northridge (CSUN) where she majored in English and minored in Native American Studies (1999). She then taught developmental English for two years at CSUN before moving to Kenya, East Africa to serve as a Peace Corps Volunteer. In Kenya, Julie taught for 2 years at a deaf school on the coast and worked with the deaf community in developing a CD dictionary for KSL. When she returned to the states, Julie wanted to continue work with language documentation so she attended Gallaudet for a PhD in linguistics. Julie received her MA in 2007 and, in 2013, completed her dissertation which focused on evaluating the use of different notation systems for signed languages in the study of child language acquisition.

While at Gallaudet, Julie has worked at GRI (Gallaudet Research Institute) with Dr. Ross E. Mitchell. She has also worked with Professor Deborah Chen Pichler for over four years as her lab assistant on a couple of projects. The first was for a cross-linguistic study of possessives and existentials, an international study led by Dr. Ulrike Zeshan. Then, Julie became her lab manager for a longitudinal study of young CODA children in which they tracked their early ASL and English development. For that project, Julie became very familiar with ELAN, a software program used for annotation (transcribing). Since then, she has given ELAN workshops and served as an ELAN consultant for faculty members and doctoral students at Gallaudet. She also worked on the ID Gloss Project, a collaborative project headed by Dr. Lillo-Martin of University of Connecticut. She has also taught in the Department of ASL and Deaf Studies.

Julie is an associate professor of Linguistics and teaches both graduate and undergraduate courses on linguistics. She also does research and service. She is particularly interested in phonology and phonetics of signed languages, language documentation (fieldwork, transcription and corpus linguistics) of signed languages and making linguistics accessible to the general community (ASL teachers, interpreters, teachers of the Deaf, or anyone who's interested in knowing about language). She is currently focused on building the ASL Signbank for SLAAASh which is directly linked to ELAN

She also consults for international issues related to Deaf communities (language documentation, language advocacy, etc) and ELAN.

LIN301: Introduction to Phonology and Morphology
LIN480: Linguistics Research Experience
LIN571: Field Methods
LIN572: Language Documentation
LIN795: Special Topics - Corpus Linguistics
LIN701: Phonology I
LIN731: Phonology II
LIN801: Phonology III

PhD courses for the PhD students I advise

not active
ASL303: Classifiers/Depiction: Theory and Application
ASL304: Fingerspelling and Numbers in ASL 
ASL305: Nonmanual Grammatical Signals in ASL 
ASL405: Discourse of ASL
ASL795/ASL724: Sign Language Linguistics for Sign Language Instructors
LIN101: Sign Language and Sign Systems
PST361/LIN661 Introduction to the Structure of ASL 
PST362/LIN662 Survey of ASL Phonology
PST364/LIN664 Survey of ASL Syntax
PST365/LIN665 Sociolinguistics of ASL
PST371 Transcription of Signed Languages


  • Consultant for Sign Language Acquisition, Annotation, Archiving and Sharing (SLAAASh), headed by Diane Lillo-Martin, Haskins Lab (2015-2019)
  • Consultant for Philadelphia Signs, headed by Meredith Tamminga and Jami Fisher, University of Pennsylvania (2015-ongoing)
  • Co-organizer of Sign Language Workshop “Beyond the Manual Channel”, LREC 2014 and “Corpus Mining”, LREC 2016, LREC2018
  • Editorial board for Sign Language Studies (2016-ongoing)
  • Linguistic Editor for Journal of ASL and Literature (2015-ongoing) 


  • ELAN consultant for department, other departments or other universities doing working with signed language research 
  • Social media coordinator for Linguistics Department
  • Other activities required to keep department going (members of dissertation committees, doctoral advisor, compendium, qualifying exams, meetings, etc)


  • Department representative on IRB board (2013-ongoing)
  • Humanities Task Force (RSIA) (2016-ongoing)
  • Different interview committees (faculty, dean)

Julie recently worked on a language documentation project with the Deaf Haitian community (LSHDoP) which is an initial effort at collecting and compiling video data on their signed language. She is also involved in initial efforts towards creating documentation archives for ASL at Gallaudet. She is also active in SLAAASh (Sign Language Acquisition, Annotation, Archiving and Sharing) which is a four-year project with Haskins Lab-Yale (PI Diane Lillo-Martin) that is working to share annotated data of child acquisition of ASL as well as creating the ASL SignBank (also see this). She is also working with University of Penn's Jami Fisher and Meredith Tamminga on the language documentation project "Philadelphia Signs Project". 

Highlighted publications

Chen Pichler, D., Hochgesang, J.A., Lillo-Martin, D., & de Quadros, R. (2010). Conventions for sign and speech transcription in child bimodal bilingual corpora. Languages, Interaction and Acquisition, 1(1), 11-40.

Hochgesang, J. (2014). Using design principles to consider representation of hand in notation systems. Sign Language Studies 14(4), 488-542.

Hochgesang, J.A. (2015). Ethics of researching signed languages: The case of Kenyan Sign Language (KSL). In A.C. Cooper & K.K. Rashid (Eds.), Signed Languages in Sub-Saharan Africa: Politics, citizenship and shared experiences of difference, 11-30.
Washington, DC : Gallaudet University Press.

Hochgesang, J.A. & K. McAuliff (2016). An initial description of the Deaf community in Haiti and Haitian Sign Language (LSH). Sign Language Studies, 16 (2), 227-294.

Sanjabi, A., & A. Behmanesh, A. Guity, S. Siyavoshi, M. Watkins & J. A. Hochgesang. (2016). Zaban Eshareh Irani (ZEI) and its fingerspelling system. Sign Language Studies, 16(4), 500-534.

Hochgesang, J.A.(2018).SLAAASh and the ASL Deaf Communities (or “so many gifs!”) In Involving the Language Community: Proceedings of the 8th Workshop on the Representation and Processing of Sign Languages. Ed by E. Efthimiou, E. Fotinea, T. Hanke, J. Hochgesang, J. Kristoffersen, & J. Mesch (Eds). 63-68. 11th International Conference on Language Resources and Evaluation, LREC 2018, Miyazaki, Japan. Paris. ELRA.


800 Florida Avenue NE
Washington, DC 20002


800 Florida Avenue NE
Washington, DC 20002